Fama. Prov 22:1 by Esteban Zúñiga published on 2018-02-20T12:48:16Z Fama. Prov 22:1 (2017) 07’35 Dedicada a mi hermanita Liz (AL FINAL TRADUCCIÓN ESPAÑOL) A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold. This work (Fama) was born as a tribute to those people who are always ready to face unpleasant moments in the name of truth. Having interpersonal relationships without concessions is increasingly difficult and strange in our societies. The composer has experienced this kind of friendship with his younger sister (to whom this composition is dedicated), with whom he has shared stages and concerts throughout his life. She was, and still is, an always natural person, who encourages her older brother to express himself independently of external views. This piece is a swing between instrumental and electro-acoustic sounds as a representation of two points of view: the self and the external visions ... which is which? ESPAÑOL De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena fama más que la plata y el oro. Este trabajo (Fama) nace como un homenaje a aquellas personas que siempre están listas a enfrentar momentos desagradables en nombre de la verdad. Tener relaciones interpersonales sin concesiones es cada vez más difícil y extraño en nuestras sociedades. El compositor ha experimentado este tipo de amistad con su hermana menor (a quien se le dedica esta composición), con quien ha compartido escenarios y conciertos a lo largo de toda su vida. Ella era, y sigue siendo, una persona siempre natural, que anima a su hermano mayor a que se exprese independientemente de las miradas externas. Esta pieza es un swing entre sonidos instrumentales y electroacústicos como una representación de dos puntos de vista: el yo y la visión externa... ¿cuál es cuál? Genre electroacoustic