Переводы в Россию из-за рубежа by Полка | Подкаст published on 2023-01-27T15:14:16Z Недавно «Полка» провела большой опрос: какие зарубежные писатели XX века сформировали русского читателя? Оказалось, что на это влияло множество вещей: и доступность текстов, и соперничество переводческих школ, и советская цензура, и ситуация с авторскими правами, и, разумеется, мода, которая в одних случаях оказалась скоротечной, а в других переросла в стойкую любовь. Хемингуэй и Борхес, Сэлинджер и Вулф, Брэдбери и Линдгрен — как они приходили к нам, как встраивались в канон чтения и что в нём меняли? Обо всём этом мы разговариваем в новом выпуске подкаста «Полки». Над выпуском работали: Ведущие — Варвара Бабицкая, Лев Оборин, Елизавета Подколзина и Юрий Сапрыкин Монтаж — Кирилл Кулаков, «Подкастерская»: https://castpodcast.ru Музыка — Александр Ткачёв Обложка — Светлана Цепкало Genre Podcast