published on
Baha’i Blog’s “Studio Sessions” is an initiative where we invite Baha’is and their friends from around the world to come into a studio and share the Baha’i Writings put to music.
In this Baha’i Blog Studio Session, we’re in Kuala Lumpur, Malaysia with Wei Han Wilhelm Eng and Nishana Rajan who sing “考验 Kao Yan (The Test)” in Mandarin, from the Writings of Baha’u’llah.
You can also watch the recording of this song on Baha’i Blog’s YouTube channel here:
https://www.youtube.com/watch?v=WBwqNdeA0TI
This song was filmed and recorded in Kuala Lumpur, Malaysia, September 2019.
Discover more Baha'i-inspired content on BAHAIBLOG.NET
Here is the quotation used for the lyrics in Mandarin, followed by the English translation and chords:
Mandarin:
"存在之子啊!
切莫沉溺于这俗世凡尘。
因为我会用火试真金,用真金考验我的仆人。"
- Baha’u’llah
English:
"O SON OF BEING! Busy not thyself with this world, for with fire We test the gold, and with gold We test Our servants."
- Baha’u’llah
----------------------
A, B, G# m, C# m, A, B, E
E, B, C# m, B
存在之子啊!
A, E, B
切莫沉溺于
A, E, B
切莫沉溺于
A, B, E
这俗世凡尘。
A, B, G# m, C# m
因为我会用火试真金,
A, B, E
用真金考验我的仆人。
A, B, G# m, C# m
因为我会用火试真金,
A, B, E, C# m
用真金考验我的仆人。
A, B, F# m, E, A, B, E
用真金考验我的仆人。
E, B, C# m
存在之子啊!
A, E, B
切莫沉溺于
A, E, B
切莫沉溺于
A, Am, C# m, B, F#
这俗世凡尘,
A, B, E
这俗世凡尘。
- Genre
- Folk & Singer-Songwriter