published on
https://open.spotify.com/track/6ZqzH5qSUIeWQWTJJY9ppr?si=bceddb7ffcc9470d
[rough translation]
RITUAL
I preserve the little ritual,
so you can return anytime.
Every day, when evening falls,
I prepare the table: an extra plate,
cutlery, your own chair, a candle, a glass,
as if you just were delayed.
I hear (how could I think that what
makes me who I am, was gone forever?)
I hear, as if the house still existed,
the gravel, the latch, the dog barking,
and you come in at the moment
I light the lamp, arrange the flowers.
I just hope I can stay calm
and without looking up from my silent routine
find the words, as if it were self-evident:
sit down, help yourself, you were expected.
[Dutch poem]
RITUEEL
Ik houd het kleine ritueel in ere,
opdat je elk moment terug kunt keren.
Iedere dag, wanneer het avond wordt,
maak ik de tafel klaar: een extra bord,
bestek, je eigen stoel, een kaars, een glas,
alsof je enkel opgehouden was.
Ik hoor (hoe kon ik denken dat hetgeen
waardoor ik ben, voor altijd was verdwenen ?),
ik hoor, alsof de woning nog bestond,
het grind, de klink, het aanslaan van de hond,
en je komt binnen op het ogenblik
dat ik de lamp ontsteek, de bloemen schik.
Ik hoop alleen dat ik dan rustig blijf
en haast niet opziend van mijn stil bedrijf
de woorden vind, als was het vanzelfsprekend:
Schuif aan; tast toe: er is op je gerekend.
Poem: Jean Pierre Rawie
Music & mix: Bas Kooman
Master: White Sea Studio (2022.06.27)
- Genre
- Folk & Singer-Songwriter