壊れ~Broken~ [ Сломана / Slomana] (Serebro / Серебро Japanese Language Cover) by fuckthew0rld published on 2017-02-22T16:25:19Z So I've translated the song Slomana by Serebro into Japanese and hereby I post this. Not my original songs but I do own the translated lyrics. 遠くなって、見えられない。 [I can’t see as it is far away] 全てなんと、戻りたい。 [I want to turn everything back around] 解答がある。気息なかった。 [The answer is there. I couldn’t breathe] 愛から泳ぐられない。 [I can’t swim away from our love] もうまたの日、泣くなかった。 [One more day that I did not cry anymore] 君がいない曙。 [In the dawn that you’re not there] もう一つの日、桟橋知った。 [And there’s another day that I knew of the piers] CHORUS: 転落、転落。星と。 [Falling, falling into the stars] かもね、かもね 遅て。 [Perhaps, Perhaps it’s too late] 壊れ壊れ君で。 [I’m broken, broken by you] 恋人。 [My love] 行けば行けばいい。 [It’s good to go, let’s go] どこかも隠れ家。 [And hide wherever we want] 壊れ壊れ君で。 [I’m broken, broken by you] 恋人。 [My love] 恋人。 [My love] 恋人。 [My love] 触れなく、心得る。 [Without even touching you, I understand it all] 願えずっと、恋を余い。 [I hope that I can be this in love always] 黙ってな、君のそばに。 [I am quiet by your side] 繰り返るになるが欲しい。 [I really wish we can repeat this all over again] もうまた夜、何も言えない。 [Just one more night, I can say nothing] 愛情君と暮れ。 [In the dusk that I’m loving you] もう一つ夜、分からなかった。 [And there’s just another night that I did not understand] REPEAT CHORUS Genre Electronic