【Ritsu Namine / 波音リツ】機の鍛鉄の翼 - Rock version (The Mechanical Forged Iron Wings) by xod 2213W (白匚) (3rd) published on 2022-06-19T10:49:35Z [Weiss Box15 Rusty]15. 機の鍛鉄の翼 - Rock version Eng title = The Mechanical Forged Iron Wings (En) let's doubt dull common sense :p I have a very hard time to add effect to vocal track (Jp) 在り来りな常識を弍え ボーカルのエフェクトにめっちゃ難儀 --Lyrics--> [1] 此処は鎖された心の塔 時が徒経つ 下らない迷宮 鉄を打つ鎚と熔接の音が仍に響く 継ぎ接ぎの無骨な鉄の翼は 徐に形を成していく 止まっていた時計の針は今 復び時を刻む クソみたいな「世界」の クソみたいな「基準」と較べられ クソみたいだのズレてるだの クソみたいに嘲われて 在り来りな「基準」に疑念を抱いた途端 卆然と綻びが見え出す此んな「世界」 尽く巫山戯てやがる! 兎角の言われ様だな! 言いたい放題言いやがって! イカロスの翼だの何だの! 勝手に鼻で笑ってやがれ! 此の翼は抑、飛ぶ為のものじゃない! 見てやがれ! 此んな壁、紙屑みたいに劈いてやるよ! [2] 此処は目眩く塔の外 時の流れの異なる世界 鎖された族の嘲りなど 殆聞き飽きたよ 穿たれた壁の陰から覗う 視線は陽射しに飲まれていく 解き放たれた世界は 彩りに溢れて クソみたいな「世界」の クソみたいな「普通」と照らされ クソみたいだの戯れてるだの クソみたいに論われた クソみたいな「普通」を クソみたいだと唾棄しただけだけど クソみたいな「世界」は確かに クソみたいに俺を奮い立たせた! 兎角の言われ様だな! 言いたい放題言いやがって! お前の言う「普通」って何だよ! 言えるもんなら言ってみやがれ! 唯々見てやがれ! 翼が風吹く風を! 尽くを吹き飛ばして、己をも浮かす力よ! 兎角の言われ様だな! 野次ばかり飛ばしやがって! イカロスの翼だの何だの! 一寸は黙って見てやがれ! 此の翼が焔を 噴く風を! 炬は彌速に 穹を穿って! 目眩く世界へ迸(とばし)れ! --Lyrics(English & Retranslate)--> [1] Here is the closed tower of mind. (此処は鎖された心の塔。) The labyrinth the time is meaninglessly flowing. (時間が徒に流れる下らない迷宮。) A sound of iron hammer that beats iron, and a sound of welding are resounding frequently. (鉄を打つ鎚と熔接の音が仍に鳴り響く。) The rugged patched iron wings is approaching completion little by little. (無骨な継接の鉄の翼は漸次完成に近づいている。) The hands of the clock that has stopped start to tick-tockin' again. (止まっていた時計の針が再び時を刻みだす。) I was compared to the fuckin' standard of the fuckin' world. (俺はクソみたいな世界のクソみたいな基準と較べられた。) I was mocked by others "ur ludicrous" and "ur insane" and so on. (そして他者から「馬鹿げてる」「狂ってる」などと嘲われた。) As soon as I doubted the boring standard, I'm able to see the split. (俺は退屈な基準を弍った途端に、裂け目が見えるようになる。) The world like this... everything is foolish! (こんな世界・・・尽く巫山戯てやがる!) Words that is pointed to me seem to be terrible! (兎角の言われ様だな!) Everyone is saying to me what they want to say! (言いたい放題言いやがって!) It's the wings of Icaros, or other something... (イカロスの翼だか何だか・・・) Be mocking arbitrarily! (勝手に馬鹿にしてろ!) In the first place, this wings isn't for flying! (抑、此の翼は飛ぶ為のものじゃない!) The wall like this, I'll cleave like a paper waste! so just look at me! (こんな壁、紙屑みたいに劈いてやるから見てやがれ!) [2] Here is out of the tower where's dazzling. (此処は目眩く塔の外。) The world the flow of the time is different from in of the tower. (塔の中とは時の流れが違う世界。) Ridicules from people in the tower, it's already tired of hearing. (塔の中の奴等の嘲笑なんてもう疾っくに聞き飽きた。) The gaze that is pointed to here from large hole of tower wall, it's molten by sunlight. (塔の壁の大穴から此方に向く視線は、陽射しに溶けていく。) This unleashed world is full of uncountable colours. (解き放たれた此の世界は九の色で溢れている。) I was checked to the fuckin' normal of the fuckin' world. (俺はクソみたいな世界のクソみたいな普通と照らされた。) I was told by others "ur ludicrous" and "ur fool" and so on. (そして他者から「馬鹿げてる」「戯け者」などと言われた。) I just lightly looked down on the fuckin' normal as "ludicrous". (俺はクソみたいな普通を「クソみたいだ」と小馬鹿にしただけだった。) However my indignation for the fuckin' normal is getting stronger and stronger, day by day! (然し、クソみたいな普通に対する俺の慨りは逐日強くなっているんだ!) Words that is pointed to me seem to be terrible! (兎角の言われ様だな!) Everyone is saying to me what they want to say! (言いたい放題言いやがって!) What is the "normal" you say!? (お前等の言う「普通」って何だよ!?) You can't explain it anyway! (どうせ説明出来ないんだろ!) So just look at! (唯々見てやがれ!) This situation that the wing will make a wind! (翼が風吹くこの況を!) That wind will blow all, and eventually its power floats even me! (其の風は尽くを吹き飛ばし、最終的に其の力で俺さえも浮かせるんだ!) Words that is pointed to me seem to be terrible! (兎角の言われ様だな!) Everyone is hooting to me! (野次りやがって!) It's the wings of Icaros, or other something... (イカロスの翼だか何だか・・・) Shut up, and just look at! (黙って唯々見てやがれ!) This situation that the wing will emit a blaze! (翼が焔を噴くこの況を!) That beacon will break through the vast sky immediately! (其の炬は直ぐに穹を突き抜けるだろう!) Let's fly into the dazzling world! (目眩く世界へ迸れ!) Genre Alternative Rock Comment by Yerike Hey there! Great music as usual! I just want to say that I'm going out for tourism, I'll be inactive in Soundcloud for a while, wish you the best! 2022-06-28T05:39:36Z Comment by User 233690643 dm on the gram melodiesearz i got you 2022-06-21T01:52:34Z Comment by Amie Borgmeyer topp 2022-06-19T14:06:57Z