Korokaŝanto / NEUTRINO Vocal by Kemoshumai published on 2022-08-15T16:45:44Z Nenion pri muziko mi scias sed mi volis Zundamon kanti Esperante. Ŝi kantis ĉarme! lyrics Ni fotu, Ĝis ŝi venos al ni. Antaŭ vi turniĝos al ŝi ne al mi. Estas vi afablega al ĉiuj ne nur mi. Mi devas ne miskompreni al vi. Sed esti kune estas mia espero. Kaj vi bonvenos afable min. Pardonon ĉiutage. Do mi volas esti mi kiu povas fari multajn aferojn. Eĉ se ĝi estas malfacila. En la tagoj ludataj de ni, Se vi ekridos iam ĉe mi bone, Jen ĝi estas fotinda ŝanc'! Relasi obturilon koran Feliĉege. Ne mortu, Eh nu ŝercis mi nun. Kontraŭ volo mia, okazos ĝi eble. Mi ne povas scii, ĉu vi estos morgaŭ. Mi ne devas tro kompreni pri vi. Al vi ŝi konvenas kiel paro feliĉega. Mi estas iom soleca. Sed mi volas vin feliĉa. Kaj ŝi pli longe kun vi ludas ol mi. Multajn aferojn mi farus kune eterne. Mi estas infana sed, Ĉiuj ŝajnas malinfana. Sed ĝi estas aminda ver'! Relasi obturilon koran Por ĉiam. Male al kutime, Vi ŝajnas infana tute. Jen ĝi estas fotinda ŝanc'! Relasi obturilon koran. Kaj nun mi pensis multe Pri feliĉo mia serioze. Nur vi venis al l' menso. Mi relasis koron al vi tute. 訳すのめんどくさいときは以下意訳をば Ni fotu, 写真を撮っておこう Ĝis ŝi venos al ni. 早くしないと戻ってきちゃうから Antaŭ vi turniĝos al ŝi ne al mi. あの子が来たらそっち行っちゃうでしょ Estas vi afablega al ĉiuj ne nur mi. 誰に向けたものでもない優しさを Mi devas ne miskompreni al vi. 勘違いすることなんてできない Sed esti kune estas mia espero. でも一緒にいたくて Kaj vi bonvenos afable min. 君も優しく迎えてくれるだろうから Pardonon ĉiutage. いつもごめんね Do mi volas esti mi kiu povas fari multajn aferojn. Eĉ se ĝi estas malfacila. だから、たくさんのことができる僕でありたい。 たとえそれが難しくても。 En la tagoj ludataj de ni, 一日一日を遊んできた中で Se vi ekridos iam ĉe mi bone, 君が笑い出したらいい Jen ĝi estas fotinda ŝanc'! それがシャッターチャンス Relasi obturilon koran 心のシャッターを切る Feliĉege. 嬉しくて Ne mortu, 死なないで Eh nu ŝercis mi nun. 冗談だけどさ Kontraŭ volo mia, okazos ĝi eble. いつまでも起こらないなんてことも無いんだろうけど Mi ne povas scii, ĉu vi estos morgaŭ. 明日君が居るかさえ分からない Mi ne devas tro kompreni pri vi. 僕が変に知りすぎるのも良くないな Al vi ŝi konvenas kiel paro feliĉega. あの子といる君はカップルみたいでよく似合う Mi estas iom soleca. 寂しくないわけないけど Sed mi volas vin feliĉa. 幸せで居てほしいから Kaj ŝi pli longe kun vi ludas ol mi. 僕よりあの子とのほうが長いんでしょ Multajn aferojn mi farus kune eterne. いっぱいをずっと、一緒にできたらよかったのにな Mi estas infana sed, 幼稚な僕だけど Ĉiuj ŝajnas malinfana. みんなもう大人で Sed ĝi estas aminda ver'! でもそれも愛すべき事実 Relasi obturilon koran 心のシャッターを開けておく Por ĉiam. いつまでも Male al kutime, いつも大人なのに Vi ŝajnas infana tute. 今は子供みたい Jen ĝi estas fotinda ŝanc'! シャッターチャンスか Relasi obturilon koran. 心のシャッターを切る Kaj nun mi pensis multe 幸せについて Pri feliĉo mia serioze. 本気出して考えてみた Nur vi venis al l' menso. 君しか浮かばない Mi relasis koron al vi tute. 楽になれた気がする