published on
Die Stunde Kommt - Composed and performed by Diamanda Galás
Voice and piano: Diamanda Galás
Engineering, recording and mixing: Daniel Neumann
Mastering: Jessica Thompson
Cover art: Edward ODowd
Thanks: Garth MacNeil
Recorded live at Murmrr Theater Brooklyn - October 31, first hours of Day of the Dead 2017
"O lieb, so lang du lieben kannst" (excerpt)
by Ferdinand Freiligrath, 1829
English translation: Scott Horton
O lieb’, so lang du lieben kannst!/O love, love as long as you can,
O lieb’, so lang du lieben magst!/O love, love as long as you may,
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,/The time will come, the time will come,
Wo du an Gräbern stehst und klagst![...]/When you will stand at the grave and mourn![...]
Und wer dir seine Brust erschließt,/And if someone bears his soul to you
O tu ihm, was du kannst, zulieb’!/Love him back as best you can
Und mach’ ihm jede Stunde froh,/Give his every hour joy,
Und mach ihm keine Stunde trüb!/Let him pass none in sorrow!
Und hüte deine Zunge wohl,/And guard your words with care,
Bald ist ein böses Wort gesagt!/Lest harm flow from your lips!
O Gott, es war nicht bös gemeint, -/Dear God, I meant no harm,
Der andre aber geht und klagt./But the loved one recoils and mourns.
O lieb’, solang du lieben kannst!/O love, love as long as you can!
O lieb’, solang du lieben magst!/O love, love as long as you may!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,/The time will come, the time will come,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!/When you will stand at the grave and mourn.